Переводчик китайских иероглифов
Китайский язык является одним из наиболее сложных и труднодоступных языков для изучения, чтения и разговора. Поэтому услуги переводчика китайских иероглифов так востребованы. Только такой специалист сможет в течение короткого времени превратить страницу загадочных письмен в осмысленный и понятный текст инструкции, договора или статьи.
Услуги перевода иероглифов
Китайский является основным языком КНР и Тайваня. Связи между Россией и КНР активно развиваются с двух сторон. Однако сотрудничество часто затруднено из-за языкового барьера. Существует 2 пути перевода деловой и технической документации: через английский, как язык посредник и напрямую. При первом способе китайская сторона переводит документ на английский, а при переводе на русский возникает множество недоразумений. Это связано с недостаточно высоким уровнем владения английским специалистами Азиатской стороны.
Второй способ прямого перевода документации и договоров более точный. Китай сегодня является мировым технологическим лидером, но только самые крупные высокотехнологичные компании выпускают документацию на английском языке. Остальные предпочитают вести деловую переписку на родном. В большинстве случаев в деловой переписке и документации важны каждый термин и каждое слово. В договорах и прочих документах не должно быть разночтений, поэтому важно минимизировать возможность недопонимания. Именно для этого необходим квалифицированный переводчик китайских иероглифов.
Особенности перевода
Можно отметить следующие особенности перевода языка:
- огромное количество иероглифов - несколько десятков тысяч;
- наличие сильно различающихся диалектических групп;
- многозначность сходных по написанию иероглифов и необходимость хорошего понимания контекста;
- особая система счисления;
- большое количество фразеологизмов.
Отдельно можно указать специфические принципы набора текстов из иероглифов на компьютерной клавиатуре. Для этого используется обычно система ввода «пиньинь». Переводчик набирает слог латиницей, а на экране возникают варианты иероглифов, имеющих такое чтение, из которых специалист выбирает нужный. Обычно требуется перевести с китайского договора, техническую документацию, личные документы, юридические бумаги, деловую переписку, финансовую отчетность, таможенные сопроводительные бумаги и другое.
Советуем почитать: Куда вложить деньги или почему вкладываться в акции выгоднее, чем в квартиры