Синонимы их роль в русском языке
Неисчерпаемые возможности дарит русскому языку обилие синонимов. Ведь синонимы позволяют выразить самые разнообразные оттенки чувств, описать особенности явлений, передать настроение.
Несмотря на схожесть, синонимы никогда не бывают абсолютно идентичны. Но именно в этом и заключается их уникальность, поскольку они помогают в мельчайших подробностях выразить мысли.
К слову, во многих языках синонимы отсутствуют. Например, английский язык направлен, в первую очередь, для передачи информации, то есть сухих фактов, тогда как русский язык ставит перед собой задачу более масштабную. Его цель не просто дать факты, а сделать это подробно и с выражением чувств. Это еще одна причина, из-за которой русский народ называют народностью с широкой душой.
Синонимы: зачем они нужны
Слова с тождественным значением выполняют сразу несколько задач:
- Помогают исключить назойливых повторов, вызывающих раздражение.
- Делают речь разнообразной, оживляют текст, заставляют читателя проникнуться произведением и прочувствовать.
- Помогают добиться максимальной конкретики, точности описания.
- А.С. Пушкин владел искусством подбирать синонимы как никто другой. Он кропотливо работал, вчитываясь в каждое слово своего текста. И только тогда, когда он добивался максимальной точности явлений, то считал текст написанным полностью.
Несколько фактов
Так, например при работе над «Дубровским», описывая враждебного Троекурова, Пушкин поначалу применил выражение «злобная улыбка». Затем же, перебрав потенциальные синонимы, остановился на прилагательном «ядовитая». Так, заменив всего лишь одно слово, писатель сумел добиться максимально реалистичной картины: Троекуров, прикинувшись другом, словно ядовитый гриб, на самом деле был злодеем.
- В.В. Маяковский был не только талантливым новатором и создателем авторских неологизмов. Он также любил применять синонимы. По признаниям очевидцев, он долго расхаживал по комнате размашистыми, огромными шагами и что-то бубнил под нос. Таким образом, поэт работал над стихами, меняя и «примеряя» нужные слова (по признанию его самого, «вбивал слова так, чтобы твердо было приколочено»). И успокаивался тогда, когда слово было прибито так крепко, что клещами не вытащишь.
- Автор «Петербургских шарманщиков» Григорович вспоминал, что когда-то научился искусству подбора синонимов у самого Ф.М. Достоевского. Прочитав рукопись, великий писатель заметил, что недостаточно было написать «пятак упал», нужно было дополнить контекстуальными синонимами «звеня и подпрыгивая». И это замечание отворило для молодого писателя дверь в великое литературное искусство.
Таким образом, синонимы представляют целый раздел в русском языке, искусство, учиться которому можно и нужно в течение всей жизни.
. . . . . . . . . . . . . . .Советуем почитать: Куда вложить деньги или почему вкладываться в акции выгоднее, чем в квартиры